"The Women in a Golden Hat" |
Si no, ahora reproduzco una de ellas, en español:
"Un mago con un sombrero dorado? Un payaso de grandes zapatos rojos con una gran nariz roja?"
Y otra pista... más reciente:
"Hmmm... qué tal, una mujer -no un mago- con un sombrero dorado?"
No voy a decir más... pero es un proyecto interesante.
Una nueva pista podría ser la imagen que acompaña este breve artículo. Una imagen de mi musa, Kate Winslet, "arreglada" para la ocasión por mi artista y dibujante favorita, Tamarindo.
Solo añadiré una cosa más. Vuelvo a mis raíces. A las más profundas, aquellas arraigadas en el pasado. En otro tiempo, quizás en otra vida, metafóricamente hablando.
No espero que nadie lo entienda, pero ahí está la gracia.
¿Lo has entendido tú?
4 comentarios:
yo no veo nada dibujado, me imagino que te refieres a q esta pintado el sombre,no?
Claro, la foto está "arreglada" para la ocasión xD un sombrero dorado... una mujer con un sombrero dorado... "the woman in a golden hat"
ah, vale. es que me sonaba a que era la foto que te envie y entendi que estaba dibujada. uy si estuviera dibujada seria una obra maestra!!!!! ya m diras que significado tiene
jajajajaja uy! sigue las pistas y lo descubrirás!
:P
Que va, a ti te lo contaré allí donde nadie más pueda escucharlo... para eso eres... bueno, tú :)
Publicar un comentario